Honesta e meiga é a minha amada, quando
num gesto cumprimenta os circunstantes,
os boquiabertos ficam hesitantes
e os tímidos com rostos abaixando.
Ao sentir-se louvada, segue avante
com seu vestido humilde, belo e brando,
como divina dádiva chegando
ao mundo em sua graça edificante.
Sendo afetuosa, qual jamais se vira,
do rosto ao coração emana calma,
o que só compreende quem provar...
E seus lábios parecem inspirar
um terno alento de amorosa alma
que está dizendo ao coração: – Suspira!
Dante Alighieri. Vida Nova – XXVI. Tradução de Wagner Schadeck.
num gesto cumprimenta os circunstantes,
os boquiabertos ficam hesitantes
e os tímidos com rostos abaixando.
Ao sentir-se louvada, segue avante
com seu vestido humilde, belo e brando,
como divina dádiva chegando
ao mundo em sua graça edificante.
Sendo afetuosa, qual jamais se vira,
do rosto ao coração emana calma,
o que só compreende quem provar...
E seus lábios parecem inspirar
um terno alento de amorosa alma
que está dizendo ao coração: – Suspira!
Dante Alighieri. Vida Nova – XXVI. Tradução de Wagner Schadeck.
_______
Obra: The Letter, de William Maw Eagley (1863).
